Les correspondantes espagnoles du collège Nuestra Señora del Huerto à Pampelune

Hemos decidido hacer este intercambio de tres meses que pocas personas hacen porque puede ser tan maravilloso como difícil.Para nosotras fue una gran experiencia sin lugar a dudas porque mejoramos el idioma aunque este intercambio no se fundamenta solamente en el idioma sino también en el hecho de descubrir una cultura nueva, de mejorar el nivel de adaptación y de salir de la rutina.Estamos todas de acuerdo en decir que cualquier persona que quiera hacer este intercambio debe estar segura de tener un lugar para acoger a la persona extranjera a quien recibe.En lo referente a la comida hay que decir que es muy diferente. Echan menos sal. Pero no vamos a dar nuestra opinión personal ya que cada una comió cosas diferentes.

Claro, algo muy importante son los lazos que hemos creado con nuestros amigos, con la familia y entre nosotros. En cuanto a los amigos franceses es algo más difícil porque depende de la apertura personal de cada uno. Siempre hay una persona que se esfuerza para que nos sintamos bien.

No hemos creado lazos muy fuertes con las personas del centro. Lo profesores han tratado de ser simpáticos y de entender nuestra situación lo que ha sido bastante positivo.
Además este intercambio nos ayudó a aprender a adaptarnos.

En resumidas cuentas este intercambio nos gustó mucho, aprendimos un montón y lo recomendamos a todos los que tengan la oportunidad de hacerlo.

Les correspondantes espagnoles

Nous avons décidé de faire cet échange de trois mois que  peu de personnes font car cela peut être aussi  merveilleux que difficile.

Pour nous ce fut une grande expérience , car nous avons amélioré la langue bien que cet échange ne se base pas seulement sur la langue mais aussi  sur le fait de connaître une nouvelle culture, d’améliorer notre niveau d’adaptation et de savoir sortir de sa propre routine.

Nous sommes toutes d’accord pour dire que n’importe quelle personne voulant faire cet échange doit être sûre d’avoir la place d’accueillir la personne étrangère qui vient chez elle.

Pour ce qui est de la nourriture, il faut avouer que c’est très différent de la cuisine espagnole. Ils  mettent  beaucoup moins de sel. Mais là-dessus  nous n’allons pas donner notre opinion exacte car chacune a mangé des choses différentes dans chaque famille.

Le plus important sont les liens que nous avons tissés avec nos correspondantes, avec la famille et entre nous. Au niveau des camarades français, ça était   plus compliqué car cela dépend de notre capacité à nous intégrer. Heureusement,  il y a toujours une personne qui fait le maximum pour que l’on se sente bien et que l’on comprenne les choses.

Nous n’avons pas tissé de liens très forts avec les personnes du collège. Les professeurs ont essayé d’être sympathiques  et de comprendre notre situation.

En résumé cet échange nous a beaucoup plu, nous avons appris  beaucoup et  nous le recommandons à tous ceux qui ont l’opportunité de le faire.